En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.
他想自己辩解, 反而害了自己。
En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.
他想自己辩解, 反而害了自己。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调科还可
力
受到错误或恶意指控的工作人员洗刷
名。
Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.
调
的结果必须依据证据,也可以籍此
受到恶意或错误指控的人洗刷
名。
Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.
现在,欧洲人在设法掩盖以色列的行,以免除自己对犹太人所犯的
过。
Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.
此外,控方必须向被告提供任何可能开脱责的材料。
Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.
Rivero女士(乌拉圭)说,强暴犯若与受害者结婚,能赦免该犯
行的法律规定,也是历史遗留下的痕迹。
Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.
调
的结果必须依据证据,因此也可籍
询
受到恶意或错误指控的人洗刷
名。
L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.
一个围绕对他所点名的个人所采取行动的调,我们非常希望
次调
将证明他
。
La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.
现代的步骤似乎不象格劳秀斯走得那么远,同时还考虑到被指控的犯可能被判
。
L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.
有关检专员被证明清白
,后来该案已予了结。
Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.
⑶ 如果被告已经在另一外国获释、或者如果被判刑的人已经服完刑期或者刑期已经失效或被停止执行。
Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.
种进步提高了刑事司法系统在犯
侦
、犯
者定
和开释
辜者方面的效率。
Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.
根据项法律规定,法官审
强暴
的指控,以便确定
两人之间的关系是否能够
受害者昭雪。
La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.
废除刑法中关于强奸犯与受害人结婚将会得到赦免的有关条款是个好消息,但跟婚内强奸没有关系。
Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.
他并指称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除被告责任的证据。
Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.
以维护家庭颜面的理由来减轻对堕胎的惩罚,就好像通过让性侵害犯与受害者结婚从而免除
犯的
过一样荒唐。
La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.
约旦具体针对名声而犯
,废除了约旦《刑事法》饶恕犯有此
行
犯的条款,并以防止和惩治此
名声而犯
行的条款取而代之。
Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.
审计委员会还收集了某些涉案工作人员的意见,工作队的调证明其中大多数人是清白的。
Ces mesures, en fait, légaliseraient la présence de citoyens et d'autorités de la République de Croatie dans cette zone et disculperaient donc la République de Croatie de la violation constante du régime de la Zone Bleue.
些措施实际上使克罗地亚共和国的公民和当局在该区的存在合法化,并解脱克罗地亚共和国不断违反兰区制度的责任。
Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire disculpé.
如果人力资源管理厅的审显示,没有足够证据将一个事项当作纪律案件继续追究,或工作人员在答复指控时提出了令人满意的解释,就会结案,并认
工作人员没有犯下所指控的行
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false